Povežite se z nami

Indija

Indija: Ustavite prilaščanje zemlje v Kašmirju

DELITI:

objavljeno

on

Vašo prijavo uporabljamo za zagotavljanje vsebine na načine, na katere ste privolili, in za boljše razumevanje vas. Odjavite se lahko kadar koli.

Svetlo osvetljeno in utripajoče, »Od Kašmirja do Palestine: Okupacija je zločin« »Indija: Ustavite grabljenje zemlje v Kašmirju« »Indija: Ustavite ubijanje političnih zapornikov v Kašmirju« »Kašmirci zavračajo indijsko okupacijo: Rešitev samo v resoluciji ZN,« digitalno Tovornjaki so vozili po osrednjih lokacijah v Washingtonu, DC, vključno s Kapitolskim gričem, Belo hišo, Ministrstvom za zunanje zadeve, Washingtonovim spomenikom, večino veleposlaništev, vključno z veleposlaništvom Indije, različnimi muzeji itd. najučinkovitejši način, da svoje sporočilo posredujemo naši publiki, ki vključuje diplomate tujih veleposlaništev, vse gledalce, opazovalce in običajne Američane.

Druga sporočila, ki jih je izposodil svetovni forum za ozaveščanje o Kašmirju (WKAF) s sedežem v Washingtonu, so bila druga sporočila, ki so se predvajala na elektronskih zaslonih: »Stop: indijske demografske spremembe v Kašmirju«, »Indijska vojska iz Kašmirja«, »Držite Indijo odgovorno za Vojni zločini v Kašmirju", "Končaj indijsko kolonizacijo Kašmirja", "Kašmir za Kašmirce"; "

Dr. Ghulam Nabi Mir, predsednik WKAF in predsednik Kašmirske koalicije diaspore je dejal, da Kašmirci po vsem svetu praznujejo 27. oktober kot črni dan. Tistega dne je Indija napadla nekdanjo kneževsko državo Džamu in Kašmir pod pretvezo lažne listine o pristopu z maharadžo Harijem Singhom, ki so ga strmoglavili uporniški borci za svobodo Azad Kašmir. Ker je Kašmir večinsko muslimanska država, ki ji vlada zelo osovražen manjšinski tiranski kralj, je leta 1931 v Kašmirski dolini sprožil tudi gibanje Zapustite Kašmir. Želeli so, da bi odšel, vendar so sovražili Indijo zaradi njenih pogromov nad muslimani v Indiji med prelivanjem krvi po osamosvojitvi.

Dr. Mir je dodal, da ima Indija ekspanzionistične načrte proti vsem manjšinam in sosednjim državam, vključno z večinsko muslimansko državo Džamu in Kašmir. Pandit Nehru in njegov zaupnik Vallabhbhai Patel sta načrtovala invazijo in zasedbo Kašmirja ne glede na človeško ceno za regijo takrat ali pozneje. Približno v istem času sta se zgodila pokol v Poonchu in smrtonosni genocid v Jammuju leta 1947. Zgodovinarji so dokumentirali, da je bilo v pogromih umorjenih četrt milijona muslimanov, več kot pol milijona pa jih je za življenje pobegnilo v sosednji Pakistan, pri čemer se vseh teh 76 let nikoli več niso smeli vrniti domov. Ta katastrofa je vzporedna z nesrečno palestinsko Nakbo leta 1948. Obe tragediji lahko povzročita lokalno, regionalno in globalno nestabilnost, vključno s tretjo svetovno vojno in še hujšo jedrsko katastrofo.  

Dr. Ghulam Nabi Fai, predsednik Svetovnega foruma za mir in pravičnost, je dejal: »Ne razumem, kdo preprečuje svetovnim voditeljem, vključno s predsednikom Bidnom, da uporabijo svojo moralno avtoriteto, da bi prepričali kršitelje mednarodnih zakonov, da se držijo demokratičnih vrednot in univerzalna načela. Morda bosta namig ponudila mednarodna prodaja orožja in splošni vojaško-industrijski kompleks, za katerega se zdi, da trdno drži prednostne naloge zunanje politike. Upoštevanje demokratičnosti in vljudnosti v mednarodnih zadevah se zdi prevelika zahteva za ljudi, ki nimajo tako volje do odgovornega delovanja kot zrelosti, da bi razumeli pravo vlogo javnih uslužbencev v družbi. “


Dr. Fai je dodal, da bi mir v regiji južne Azije koristil ne le tistim, ki jih ta konflikt neposredno prizadene – Kašmircem – ampak tudi Indiji. Prevladati morajo zdrave glave. Iskati je treba bolj racionalne načine za reševanje razlik. Šestinsedemdeset let bi moralo pokazati potrebo po spremembi politike, politike, ki priznava potrebo po združevanju v procesu, ki sprejema pravico vseh ljudi, da sami odločajo o svoji usodi.

Dr. Imtiaz khan, profesor na medicinskem centru Univerze George Washington, je izjavil, da so grozodejstva, ki so jih zagrešile indijske okupacijske sile v Kašmirju, po naravi podobna Palestini. Ubijanje nedolžnih civilistov, etnično čiščenje in operacije prilaščanja zemlje potekajo hitro. Obstaja načrt, da bi šolske otroke odvadili od islama, saj se v izobraževalnih ustanovah pripovedujejo hindujske verske mantre. Svetovna skupnost, zlasti ZN in OIC, bi morala vzeti resno pozornost na te nečedne dejavnosti indijske vlade in jih odvrniti od teh kršitev človekovih pravic.

oglas

Dr. Khan je dodal, da je verodostojnost ZN ogrožena, saj Indija ne upošteva resolucij in tolče po nosu svetovne skupnosti z razkazovanjem nadutosti in odkritim zanikanjem zavez, danih prebivalcem Kašmirja. V pozivu mednarodni skupnosti je dejal, da je čas za izdajanje praznih izjav minil, saj Indija ni hotela odstopiti od svojega nemoralnega stališča. Skrajni čas je, da Indija razume posledice opustitve svoje obljube v smislu sankcij in graje svetovne skupnosti. Vse, kar ni, bo povzročilo preoblikovanje tega dolgotrajnega problema v velik požar, ki bo imel katastrofalne posledice za regijo ali celo imel globalne posledice.

Sardar Zarif Khan, svetovalec predsednika Azada Kašmirja, je dejal, da je 27. oktoberth se po vsem svetu praznuje kot dan okupacije. Opazujemo ga tudi kot dan žalosti in žalosti, saj je 27. oktobra leta 1947 Indija poslala svojo vojsko, da bi okupirala našo zemljo.

Sardar Zarif Khan je dodal, da je Kašmir, ki ga zaseda Indija, spremenjen v koncentracijsko taborišče. Na vsak glas nestrinjanja se odzove dolgotrajna zaporna kazen ali celo smrt. Sicer pa, kaj je zločin Khurrama Parveza, razen tega, da je dokumentiral grozodejstva, ki jih je zagrešila indijska vojska? In kaj je zločin Yasina Malika, razen tega, da ne želi sklepati kompromisov glede Aazadija.

Sardar Zulfiqar Roshan Khan je dejal, da prebivalci Kašmirja zahtevajo tisto, kar sta jim Indija in Pakistan obljubila v Združenih narodih. Obljuba je bila, da bodo o prihodnjem statusu Džamuja in Kašmirja odločali ljudje na referendumu, ki ga bodo izvedli Združeni narodi. Ta obljuba ni bila nikoli izpolnjena.

Sardar Zubair Khan je dejal, da so prebivalci Kašmirja, tako kot večina ljudi, po svoji naravi miroljubni. Zgodovina priča o tem dejstvu. Ne iščejo vojne in ne želijo videti, da njihovi otroci umirajo v krvavih spopadih. Prizadevajo si in bi pozdravili mirno rešitev krize s pogajanji zaradi miru in stabilnosti v regiji Južne Azije.

Raja Liaqat Kiyani, predsednik Kašmirske hiše, je dejal, da je zaradi prisotnosti devetsto tisoč indijskih okupacijskih sil Kašmir postal največja vojaška koncentracija na svetu. Namen toliko indijskih vojakov je potlačiti civilno prebivalstvo Kašmirja v pokornost. Toda prebivalci Kašmirja bodo nadaljevali svoj boj do datuma, ko bo Kašmir osvobojen okupacije indijske vlade.

Sardar Aftab Roshan Khan je podal strastno sporočilo z besedami, da želimo, da prebivalci indijsko zasedenega Kašmirja vedo, da so ljudje Azad Kašmirja z njimi. Naredili bodo vse, kar je v njihovi moči, da jim pomagajo na diplomatski in politični fronti, da bodo glas brezglasnih prebivalcev Kašmirja.

Shoaib Irshad je poudaril, da je racionalen pristop za pripravo temeljev za rešitev kašmirskega spora vključitev pooblaščenega vodstva prebivalcev Džamuja in Kašmirja v vsa prihodnja pogajanja z Indijo in Pakistanom. Vsaka kašmirska rešitev, ki ne doseže soglasja 23 milijonov ljudi v zvezni državi Džamu in Kašmir, je obsojena na brodolom nekaj trenutkov po lansiranju.

Shafiq Shah je dejal: »Dejstvo je, da se danes narod Kašmirja sooča z eksistencialno grožnjo. Več kot 3.7 milijona Indijcev je prejelo potrdilo o stalnem prebivališču. Ni vam treba biti Einstein, da bi vedeli, zakaj Indija to počne. Indija to počne, da bi spremenila demografijo Kašmirja in muslimanski večinski značaj Kašmirja spremenila v manjšinski.«

Khalid Faheem je dejal, da molimo za varnost in varnost naših bratov v Palestini in Kašmirju. Tako Palestina kot Kašmir sta najstarejši vprašanji, ki čakata na dnevni red Varnostnega sveta Združenih narodov.

Tahseen Hussain je obžaloval molk svetovnih sil. Dejal je, da je neukrepanje svetovnih sil vzrok za bolečino in trpljenje prebivalcev Kašmirja in Palestine.

Delite ta članek:

EU Reporter objavlja članke iz različnih zunanjih virov, ki izražajo širok razpon stališč. Stališča v teh člankih niso nujno stališča EU Reporterja.

Trendi