Povežite se z nami

Digitalno gospodarstvo

#DigitalSingleMarket: prenosljivost spletnih vsebinskih storitev

DELITI:

objavljeno

on

Vašo prijavo uporabljamo za zagotavljanje vsebine na načine, na katere ste privolili, in za boljše razumevanje vas. Odjavite se lahko kadar koli.

Kakšen je cilj uredbe?

Cilj je zagotoviti, da imajo Evropejci, ki kupujejo ali se naročijo na filme, športne oddaje, glasbo, e-knjige in igre v svoji matični državi članici, dostop do te vsebine, ko potujejo ali začasno prebivajo v drugi državi EU. Uredba začne veljati 1. aprila 2018 v vseh državah članicah EU.

Kdo ima koristi od novih pravil?

  • Potrošniki, ki prebivajo v EU: nova pravila jim omogočajo gledanje filmov ali športnih dogodkov, poslušanje glasbe, nalaganje e-knjig ali igranje iger - ob začasni obisku ali začasnem bivanju v drugih državah EU.
  • Ponudniki spletnih vsebinskih storitev: lahko bodo svojim naročnikom zagotavljali čezmejno prenosljivost spletnih vsebin, ne da bi morali pridobiti licence za druga ozemlja, kjer naročniki ostanejo začasno.

Zaščiteni so interesi imetnikov pravic, da bi se izognili zlorabam.

Ali ponudniki ponujajo isto storitev, kamorkoli naročnik potuje? Kako bo to delovalo za storitve video na zahtevo, kot je Netflix, ki je aktivna v več kot eni državi EU?

Da, ponudniki plačljivih storitev za spletne vsebine (na primer spletne filmske, televizijske ali glasbene storitve) morajo svojim naročnikom nuditi enako storitev, kjer koli je naročnik v EU. Storitev je treba zagotoviti enako v drugih državah članicah, kot v državi članici stalnega prebivališča. Tako boste na primer za Netflix imeli dostop do istega izbora (ali kataloga) kjerkoli v EU, če ste začasno v tujini, tako kot če ste bili doma.

Nova pravila ponudnikom storitev ne preprečujejo, da svojim uporabnikom ponudijo dodatne možnosti, ko so v tujini, kot je dostop do vsebine, ki je na voljo v državi, v kateri potujejo. Ali bo zadevni ponudnik storitev dovolil ali ohranil dostop do lokalnih vsebine poleg obveznosti iz uredbe bodo zato v celoti odvisne od ponudnika storitev.

oglas

Ali obstaja časovna omejitev? Kaj se bo zgodilo, če oseba živi v eni državi in ​​dela na drugem dnevno?

Uredba o prenosljivosti zajema primere, v katerih naročniki začasno prebivajo v tujini. Ta izraz ni opredeljen v Uredbi. Vendar pa to pomeni, da mora biti prisoten v državi članici, ki ni država članica stalnega prebivališča. Zajema različne scenarije, vključno s počitnicami in poslovnimi potovanji.

Nova pravila ne določajo nobenih omejitev za uporabo funkcije prenosljivosti, če uporabnik prebiva v drugi državi članici. Ponudniki storitev morajo svoje naročnike obvestiti o natančnih pogojih ponudbe za prenos. Če na primer živite v Belgiji in se prijavite na plačano storitev za pretakanje glasbe tam, boste imeli dostop do istega izbora glasbe v drugih državah članicah, kot doma v Belgiji.

Ta prenosljivost vaše spletne vsebine bo na voljo, če dnevno vozite v druge države članice, na primer v Francijo ali Luksemburg.

Kako bodo ponudniki vsebinskih storitev preverili državo prebivališča svojih uporabnikov?

Ponudnik storitev bo moral preveriti državo prebivališča naročnika. To bo storjeno ob sklenitvi in ​​podaljšanju pogodbe.

Ponudniki storitev bodo državo prebivališča lahko preverili z različnimi informacijami, ki jih zagotovi naročnik. Uredba predvideva zaprt seznam takšnih načinov preverjanja, da se omeji poseganje v zasebnost potrošnikov. Našteta sredstva vključujejo na primer podrobnosti o plačilu, plačilo licenčnine za radiodifuzijske storitve, obstoj pogodbe za internetno ali telefonsko povezavo, preglede IP ali izjavo naročnika o svojem prebivališču. Ponudnik storitev bo lahko uporabil največ dva načina preverjanja s tega seznama. Vsaka obdelava osebnih podatkov bo morala potekati v skladu s pravili EU o varstvu podatkov.

Ali Uredba velja tudi za spletne storitve, ki so brezplačne?

Ponudniki spletnih vsebinskih storitev, ki so brezplačni, lahko izbirajo, ali želijo izkoristiti ta nova pravila. Ko se odločijo za dovoljenje in dovolijo prenosljivost v skladu z Uredbo, bodo vsa pravila veljala enako kot za plačane storitve. To pomeni, da se bodo naročniki morali prijaviti, da bodo lahko dostopali do vsebine in jih uporabljali, ko bodo začasno v tujini, ponudniki storitev pa bodo morali preveriti državo članico stalnega prebivališča naročnika.

Kako lahko potrošnik ve, katere brezplačne spletne storitve so izbrale?

Če se ponudniki storitev brezplačne spletne vsebine odločijo, da bodo uporabili nova pravila o prenosljivosti, morajo svoje naročnike o tej odločitvi obvestiti pred izvajanjem storitve. Takšne informacije bi lahko na primer objavili na spletnih straneh ponudnikov.

Ali so javne radiotelevizije pokrite? Ali lahko gledam BBC, Arte ali druge storitve?

Storitve spletnih vsebin, ki jih zajema Uredba, lahko vključujejo tudi storitve, ki jih ponujajo javne radiotelevizijske postaje. Vprašanje, ali določeni izdajatelj televizijskega programa spada na področje uporabe Uredbe, je odvisno od tega, ali so izpolnjeni naslednji pogoji:

  • Potrošnik lahko že dostopa do storitev na različnih napravah in ni omejen samo na določeno infrastrukturo,
  • Televizijski programi so na voljo naročnikom, katerih ponudnik članov prebivanja preveri ponudnik,
  • Storitve spletne vsebine so bodisi zagotovljene proti plačilu ali pa se je ponudnik odločil, da bo prostovoljno uporabljal nova pravila o prenosljivosti.

Ali lahko gledam filme iz televizijskih postaj v drugi državi na spletu, kot so filmi iz španske ali estonske televizije v Belgiji?

Če izdajatelja spletnih vsebin v vaši državi članici v domovini urejajo nova pravila o prenosljivosti, si boste lahko ogledali svojo vsebino, če ste začasno v tujini v drugi državi članici.

Nasprotno, nova pravila o prenosljivosti niso zajeta v dostopanju do vsebine, ki je ponujena v drugi državi članici iz vaše matične države. Potrošniki pa bi za nekatere televizijske in radijske programe koristili predlagane Uredba o spletnih prenosih in ponovnih oddajah radijskih in televizijskih programov izdajateljev televizijskih programov trenutno potekajo pogajanja. To bo izdajateljem televizijskega programa in producentom omogočilo dodatno izbiro čezmejnega dostopa do več programov (glej spisek dejstev).

Imate primere težav, ki jih uredba rešuje?

Ljudje, ki potujejo ali začasno prebivajo v drugih državah EU, so se pogosto srečevali z omejitvami: jih je mogoče prekiniti s spletnih storitev z vsebinami ali imeti le omejen dostop. Mnogi ljudje - še posebej, ko odhajajo na krajša potovanja - ne bodo našli ugodnega nakupa naročnine na lokalno storitev ali pa bodo morda ugotovili, da njihovi najljubši filmi in serije niso na voljo ali samo v tujem jeziku.

  • Naročnik, ki si na počitnicah v Italiji poskuša gledati filme s svojim nordijskim računom Home Box Office (HBO), zagleda sporočilo, da je storitev "na voljo samo na Švedskem, Norveškem, Danskem in Finskem".
  • Francoski uporabnik filma serije MyTF1 in serije ni mogel najti novega filma med službenim potovanjem v Združeno kraljestvo.

Uporabniki so morda lahko na primer gledali le vsebino, ki so jo že prenesli na svojo prenosno napravo.

  • Uporabniki belgijske filmske službe Universciné se morajo spomniti, da prenesejo film, ki so ga oddali, pred odhodom na potovanje v drugi državi EU. Ne morejo uporabljati funkcije Univerziné za pretakanje, če so oddaljene od matične države ali filmi prenesejo, ko so v tujini.

Ta vprašanja bodo rešena z novimi pravili o prenosljivosti. Zdi se, da so omejitve glede prenosljivosti naročnin na spletne glasbene storitve (kot sta Spotify ali Deezer) ali e-knjige manj pomembne. A omejitev v prihodnosti ni mogoče izključiti, zato so za takšne storitve pomembna tudi današnja pravila.

Ali so prenosi športnih spletnih naročnin vključeni v nova pravila?

Da, bodo zajete različne spletne vsebine športnih vsebin. To vključuje storitve, v katerih so športi del plačljive televizijske spletne vsebinske storitve (na primer pretočne storitve, kot je Zattoo v Nemčiji) ali kjer so športi del celotnega paketa spletnih storitev (na primer Sky Go), kot tudi kjer organizator športa ustanovi namensko spletno vsebino.

Ali bo ponudnik storitev lahko zaračunal prenosljivost?

Ne, v skladu z novimi pravili internetne vsebinske storitve ne bodo mogle naročnikom zaračunavati dodatnih stroškov za zagotavljanje čezmejne prenosljivosti njihove vsebine.

Kakšna so nova pravila, če ponudnik storitev začenja omejiti naslove glasbe, filmov ali iger, ki so na voljo na potovanju v tujino?

Naročniki plačanih spletnih storitev z vsebinami in brezplačne spletne storitve z vsebinami, ki so se odločili, bodo imeli enak dostop do teh storitev, ko potujejo kot v njihovi državi članici. To pomeni, da bo pri dostopu do storitve v drugi državi članici kot doma: ponuja isto vsebino v istem razponu in številu naprav ter z istim obsegom funkcij.

Vsi ukrepi, ki jih sprejme ponudnik, ki bi naročnikom preprečili, da bi dostopali do storitve ali jih uporabljali, medtem ko so začasno prisotni v drugi državi članici: na primer omejitve funkcij storitve so v nasprotju z Uredbo. To pomeni, da ponudnik ne more omejiti katalogov glasbe, filmov ali televizijskih serij, ki so na voljo, ko potujete v drugo državo članico.

Ali so glavni ponudniki spletne vsebine tehnično pripravljeni uporabiti novo uredbo od 1 aprila?

Komisija je bila v tesnem stiku z glavnimi ponudniki spletnih storitev z vsebinami (kot so platforme za televizijske oddaje, filme, glasbo, šport itd.) In je od njih dobila pozitivne povratne informacije, da se je začela izvajati nova pravila o prenosljivosti gladko in pravočasno. Kjer so ponudniki storitev naleteli na težave, smo razumeli, da so bili v procesu premagovanja. Komisija pozorno spremlja ta proces in bo še naprej to storila.

Uredba je zavezujoča za plačane storitve. Ponudniki brezplačne vsebine se lahko odločijo, da bodo imeli koristi od novih pravil, vendar jim tega ni treba storiti. Nekateri ponudniki storitev so že napovedali, da se bodo odločili (YLE na Finskem, RTBF v Belgiji), Komisija pa pričakuje, da bodo sledile še druge, ko bodo nova pravila začela veljati.

Več informacij

Spisek dejstev

Sporočilo za javnost

Potujte s svojimi digitalnimi naročninami: Skupna izjava Evropske komisije, Evropskega parlamenta in bolgarskega predsedstva EU

Delite ta članek:

EU Reporter objavlja članke iz različnih zunanjih virov, ki izražajo širok razpon stališč. Stališča v teh člankih niso nujno stališča EU Reporterja.

Trendi