Povežite se z nami

EU

EU in #Japan dokončati #EconomicPartnershipAgreement

DELITI:

objavljeno

on

Vašo prijavo uporabljamo za zagotavljanje vsebine na načine, na katere ste privolili, in za boljše razumevanje vas. Odjavite se lahko kadar koli.

Komisarka za trgovino Cecilia Malmström in japonski zunanji minister Taro Kono sta danes (8. decembra) sporočila uspešen zaključek končnih razprav o sporazumu o gospodarskem partnerstvu med EU in Japonsko (EPA).

Na podlagi političnega dogovora, ki je bil načeloma dosežen na vrhu EU-Japonska 6. julija 2017, so pogajalci obeh strani povezovali zadnje podrobnosti, da bi dokončno oblikovali pravno besedilo. Ta postopek je zdaj zaključen.

Pot do današnjega izida je utrla močna osebna zavzetost predsednika Evropske komisije Jean-Clauda Junckerja in japonskega premierja Shinza Abeja v celotnem postopku in predvsem v letu 2017 ob njunih srečanjih v Bruslju marca in ob robu vrha G7 v Taormini maja.

Zaključek teh pogajanj je pomemben mejnik za vzpostavitev največjega dvostranskega trgovinskega sporazuma, s katerim se je kdaj pogajala Evropska unija. Sporazum o gospodarskem partnerstvu bo odprl ogromne tržne priložnosti za obe strani, okrepil sodelovanje med Evropo in Japonsko na številnih področjih, ponovno potrdil njihovo skupno zavezanost trajnostnemu razvoju in prvič vključil posebno zavezo k pariškemu podnebnemu sporazumu.

Potem ko je predsednik Komisije Jean-Claude Juncker v telefonskem klicu s premierjem Abejem danes potrdil zaključek tega procesa, je dejal: "To je EU v najboljšem primeru, ki prinaša tako obliko kot vsebino. EU in Japonska pošljeta močno sporočilo v obrambo odprte, pravične in na pravilih temelječe pogodbe. Ta sporazum vsebuje skupne vrednote in načela ter obema prinaša oprijemljive koristi, hkrati pa varuje občutljivost drug drugega. leta. Zdaj bomo storili vse potrebno, da sporazum predložimo Evropskemu parlamentu in državam članicam, da bodo naša podjetja in državljani lahko začeli raziskovati njegov celoten potencial pred koncem mandata moje komisije. "

"Točno ob pravem času - izpolnjujemo obljubo, da bomo v tem letu dokončno sklenili ta sporazum, v katerem bodo vsi sodelovali," je dejala komisarka za trgovino Cecilia Malmström. "EU in Japonska imata skupno vizijo odprtega in na pravilih temelječega svetovnega gospodarstva, ki zagotavlja najvišje standarde. Danes pošiljamo sporočilo drugim državam o pomenu proste in poštene trgovine ter oblikovanju globalizacije. tega dogovora je ogromno in vesel sem, da EU in Japonska ostajata na poti, da ga podpišeta prihodnje leto. Tako bodo podjetja, delavci in potrošniki v EU čim prej uživali ugodnosti. "

Komisar za kmetijstvo in razvoj podeželja Phil Hogan je dejal: "Ta sporazum predstavlja najpomembnejši in najbolj daljnosežen dogovor, ki ga je kdaj koli sklenila EU v trgovini s kmetijsko-živilskimi izdelki. Našim izvoznikom kmetijsko-živilske hrane bo zagotovil ogromne možnosti za rast v zelo velikem, zrelem in sofisticiran trg. Uspešno smo razvili vzorčni sporazum o prosti trgovini, ki ustreza našemu izvoznemu profilu, hkrati pa z našim partnerjem še vedno dosegli vzajemno ugoden sporazum. To kaže EU kot vodilno svetovalko in določalko standardov pri oblikovanju mednarodne trgovine in njenih pravil konkreten primer EU, kako izkoristiti globalizacijo v korist naših državljanov. Izvoz kmetijsko-živilske hrane EU ustvarja kakovostna delovna mesta, večina jih je na podeželju. "

oglas

Med izjemnimi tehničnimi razpravami, ki so potekale od julija, so bili: stabiliziranje obveznosti EU in Japonske glede tarif in storitev; določitev končnih določb o zaščiti geografskih oznak EU in Japonskih; sklenitev poglavij o dobrih regulativnih praksah in regulativnem sodelovanju ter preglednosti; krepitev zavezanosti k pariškemu sporazumu v poglavju o trgovini in trajnostnem razvoju; kot tudi razrešitev številnih manjših preostalih vprašanj v več delih sporazuma.

Glavni elementi sporazuma

Sporazum o gospodarskem partnerstvu bo odstranil veliko večino 1 milijarde evrov dajatev, ki jih letno plačujejo podjetja iz EU, ki izvažajo na Japonsko, in številne dolgotrajne regulativne ovire. Prav tako bo odprl japonski trg s 127 milijoni potrošnikov za ključni kmetijski izvoz v EU in povečal izvozne priložnosti EU v številnih drugih sektorjih.

V zvezi s kmetijskim izvozom iz EU bo sporazum zlasti:

  • Odpadki dajatev za številne sire, kot sta Gouda in Cheddar (ki trenutno znašajo 29.8%), pa tudi na izvoz vina (trenutno v povprečju 15%);
  • dovolite EU, da znatno poveča izvoz govejega mesa na Japonsko, medtem ko bo s svinjskim mesom brezcarinska trgovina s predelanim mesom in skoraj brezcarinska trgovina s svežim mesom, in
  • na Japonskem bodo zaščitili več kot 200 visokokakovostnih evropskih kmetijskih proizvodov, tako imenovanih geografskih označb (GI), in zagotovili tudi zaščito izbora japonskih geografskih označb v EU.

Sporazum odpira tudi trge storitev, zlasti finančnih storitev, e-trgovine, telekomunikacij in prometa. Tudi:

  • Jamči podjetjem iz EU dostop do velikih javnih trgov Japonske v 48 velikih mestih in odpravlja ovire pri javnih naročilih v gospodarsko pomembnem železniškem sektorju na nacionalni ravni, in
  • obravnava posebne občutljivosti v EU, na primer v avtomobilskem sektorju, s prehodnimi obdobji pred odprtjem trgov.

Dogovor vključuje tudi obsežno poglavje o trgovini in trajnostnem razvoju; postavlja najvišje standarde dela, varnosti, varstva okolja in potrošnikov; krepi ukrepe EU in Japonske na področju trajnostnega razvoja in podnebnih sprememb ter v celoti varuje javne storitve.

Glede varstva podatkov, ki se obravnava ločeno od sporazuma o gospodarskem partnerstvu, je bila na julijskem vrhu objavljena skupna izjava, v kateri EU in Japonska poudarjata pomembnost zagotavljanja visoke ravni zasebnosti in varnosti osebnih podatkov kot temeljnega prav in kot osrednji dejavnik zaupanja potrošnikov v digitalno gospodarstvo, ki tudi olajšuje medsebojne pretoke podatkov, kar vodi v razvoj digitalne ekonomije.

Z nedavnimi reformami zakonodaje o zasebnosti sta obe strani še povečali zbliževanje svojih sistemov, ki predvsem temeljijo na splošnem zakonu o zasebnosti, jedrnem naboru pravic posameznika in izvrševanju neodvisnih nadzornih organov. To ponuja nove priložnosti za olajšanje izmenjave podatkov, tudi s sočasnim iskanjem ustrezne ravni varstva obeh strani. EU in Japonska nadaljujeta pri sprejemanju odločitev o ustreznosti v skladu z ustreznimi pravili o varstvu podatkov v najkrajšem možnem času v letu 2018.

Naslednji koraki

Ta napoved pomeni, da bosta EU in Japonska zdaj začeli pravno preverjati besedilo, znano tudi kot "pravno čiščenje".

Ko bo ta vaja zaključena, bo angleško besedilo sporazuma prevedeno v druge 23 uradnih jezikov EU in tudi v japonski jezik.

Komisija bo nato predložila sporazum v odobritev Evropskemu parlamentu in državam članicam, katerega namen je začeti veljati pred iztekom sedanjega mandata Evropske komisije leta 2019.

Hkrati se nadaljujejo pogajanja o standardih zaščite naložb in reševanju sporov o zaščiti naložb. Trdna zaveza obeh strani je, da se čim prej doseže zbliževanje v pogajanjih o zaščiti naložb, glede na njihovo skupno zavezanost stabilnemu in varnemu naložbenemu okolju v Evropi in na Japonskem.

EU in Japonska si še naprej prizadevata za zgodnjo sklenitev sporazuma o strateškem partnerstvu, ki bo še okrepil odnose med EU in Japonsko ter zagotovil strateško usmeritev in skladnost za naše obstoječe in prihodnje skupno delo. Sporazum o strateškem partnerstvu in sporazum o gospodarskem partnerstvu naj bi skupaj podpisali v letu 2018.

Več informacij

Sporočilo za javnost o dogovoru v načelu (julij 2017)

24. skupna izjava na vrhu EU-Japonska (julij 2017)

Opomba: ključni elementi sporazuma o gospodarskem partnerstvu med EU in Japonsko

Tematski obrazci o sporazumu o gospodarskem partnerstvu med EU in Japonsko

Infografika o sporazumu o gospodarskem partnerstvu med EU in Japonsko

Zgodbe izvoznikov: Evropski izvozniki vstopajo na japonski trg

Dogovorjena poglavja in pogajalske dokumente

Preglednost pogajanj: sestanki in dokumenti

Več o sporazumu o gospodarskem partnerstvu med EU in Japonsko

Več o trgovinskih odnosih med EU in Japonsko

Delite ta članek:

EU Reporter objavlja članke iz različnih zunanjih virov, ki izražajo širok razpon stališč. Stališča v teh člankih niso nujno stališča EU Reporterja.

Trendi